News:

The server restarts at 2 AM and 6 PM Eastern Time daily. This results in a short period of downtime, so if you get a 502 error at those times, that is why.
- Alex

Main Menu

Minor things that bother you

Started by planxtymcgillicuddy, November 27, 2019, 12:15:11 AM

Previous topic - Next topic

mgk920

On acoustic guitars, those noises made by repeatedly dragging the fingers lengthwise on the strings while fretting chords.

Mike


CtrlAltDel

Quote from: mgk920 on October 19, 2025, 02:12:42 PMOn acoustic guitars, those noises made by repeatedly dragging the fingers lengthwise on the strings while fretting chords.

I concur.
I-290   I-294   I-55   (I-74)   (I-72)   I-40   I-30   US-59   US-190   TX-30   TX-6

hbelkins

Quote from: mgk920 on October 19, 2025, 02:12:42 PMOn acoustic guitars, those noises made by repeatedly dragging the fingers lengthwise on the strings while fretting chords.

Mike

That's part of the charm of songs like "Hard Luck Woman."
Government would be tolerable if not for politicians and bureaucrats.

ZLoth

#13028
I really would like to go through and filter out both foreign-language channels and programs which are the following:

  • Foreign-language dubs of movies originally made in English
  • Any talk shows in any language (not interested)
  • Any news programs in a foreign language (if there is a real-time translation, it is delayed)

Unfortunately, I'm only fluent in English, and while my ire may be pointed to Spanish-language because of the Hispanic representation in Texas, there are also Asian-language (Japanese, Korean, Hindi) channels in the DFW area as well because of the population. What I don't mind...

  • Foreign-language films and programs dubbed into English :biggrin:
  • Foreign-language films and programs with English subtitles :nod: :clap:

Ironically, I also am annoyed at people who turn up their noses at "foreign" films, especially the films that are subtitled. "Why should I read a film?" is their response and ignore the fact that some of the English-language films were influenced, either directly or indirectly, by these foreign films. Guillermo del Toro's 2006 Pan's Labyrinth (aka El Laberinto del fauno) is a fantastic film with great imagery and effects, but many people are turned off because it's in Spanish.

TL;DR version: I like to be able to understand the media that I'm listening to.
We are hunters. Voices strong. Slaying demons with our song. Fix the world and make it right. When darkness finally meets the light.

Max Rockatansky

I usually have subtitles on anyways for English movies because a lot of the time I can't understand some of things the actors say.  I rather watch a foreign movie subtitled versus dubbed.

roadman65

Thst instead of that.  Autocorrect doesn't correct that at all but will correct "is to I'd" when you want it as a word.  Thst is not a word at all. Is, of course, is a word.
Every day is a winding road, you just got to get used to it.

Sheryl Crowe

1995hoo

Quote from: roadman65 on October 20, 2025, 08:17:33 PMThst instead of that.  Autocorrect doesn't correct that at all but will correct "is to I'd" when you want it as a word.  Thst is not a word at all. Is, of course, is a word.

Mine corrects it. Maybe you've mistyped it so often it thinks you meant to do so. That's happened to me a few times with other words.
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

elsmere241

Quote from: Max Rockatansky on October 20, 2025, 06:17:37 PMI usually have subtitles on anyways for English movies because a lot of the time I can't understand some of things the actors say.  I rather watch a foreign movie subtitled versus dubbed.

I generally prefer subtitles.  If it's in Italian, I don't really need subtitles and it bothers the heck out of me when it's dubbed.  Unfortunately, my wife can't stand subtitles.