News:

The server restarts at 2 AM and 6 PM Eastern Time daily. This results in a short period of downtime, so if you get a 502 error at those times, that is why.
- Alex

Main Menu

Abbreviation for Avenue: Ave or Av?

Started by Revive 755, May 21, 2013, 10:49:09 PM

Previous topic - Next topic

Revive 755

I'm curious how much the second option is used, and if there was a general preference among users of this forum for one or the other.


kphoger

It's used extensively in México..  :D

He Is Already Here! Let's Go, Flamingo!
Dost thou understand the graveness of the circumstances?
Deut 23:13
Male pronouns, please.

Quote from: PKDIf you can control the meaning of words, you can control the people who must use them.

realjd


M3019C LPS20

#3
Back in the old days, "AVE" was commonly used on various street signs throughout New York City; however, "AV" was also in use. Frankly, from what it seems to me, the choice of either abbreviation depended on the size of the font and amount of space available on the actual street sign itself. Aside from these two abbreviations, I recall the city used the full name as well. It was typically used for streets that had fairly long names, and "AVENUE" was directly placed below the actual name. Due to size, the font was quite small, of course, but it was still noticeable from a certain distance. To see a street sign with the full name, not to mention the abbreviation of "AVE," is rather rare in New York City today, since "AV" is the ideal abbreviation. Though it has been in use for over 80 years there.

As far as which one I prefer, I prefer "AV," since I have seen that abbreviation for pretty much all of my life. Though I have seen "AVE" and the full name several times.

Scott5114

Kansas City, Kansas uses "AV" on its ground-level signs, seemingly out of preference for all such abbreviations being two letters when possible ("boulevard" is "BL"). Weirdly, "Lane" is abbreviated to "LA" instead of "LN".
uncontrollable freak sardine salad chef

1995hoo

I prefer "Av" because I usually think the idea of abbreviating is to go with a short form, so I prefer not using unnecessary extra characters. The "e" adds nothing to the abbreviation in my view. If it were necessary to distinguish from some other similar abbreviation that'd be different, of course.
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

formulanone

#6
Many street blades in Florida use two-letter abbreviations (AV for avenue, CT for Court, BL for Boulevard, TR for Trail, et al). While "ave" is one of the few road abbreviations that's become a commonplace word, the pronunciation of it means that a two-letter abbreviation is okay by me. Since the cardinal directions are commonly NE, NW, SE, SW (with N-S-E-W, of course); the two-letter abbreviation seems to be a bit more "balanced".

I never realized there were abbreviations for Cape, Bottom, Underpass, and Cliffs (among others).

jeffandnicole

I like Ave.

I live on a street that ends in Terrace.  That confuses a lot of people.  Many don't even understand 'Terrace', since they are used to hearing 'Avenue', 'Street', etc.  And then I abbreviate it to the longer Terr., rather than the shorter Ter. that some people use.


NE2

Quote from: formulanone on May 22, 2013, 10:08:07 AM
Many street blades in Florida use two-letter abbreviations (AV for avenue, CT for Court, BL for Boulevard, TR for Trail, et al)
PY for Parkway is one of the stranger ones.
pre-1945 Florida route log

I accept and respect your identity as long as it's not dumb shit like "identifying as a vaccinated attack helicopter".

Henry

I like Ave better, but Av isn't too bad either, since it's to the point.
Go Cubs Go! Go Cubs Go! Hey Chicago, what do you say? The Cubs are gonna win today!

1995hoo

Since we're discussing abbreviations, I've always found it amusing that the word "boulevard," which is spelled exactly the same way in both French and English, is usually abbreviated "Boul" in French but "Blvd" in English. I suppose that might in part reflect the way in French the initial letters are stressed a bit more when you pronounce the word (more like "BOO-lay-vard" instead of "bull-uh-vard").
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

roadman65

Quote from: 1995hoo on May 22, 2013, 11:00:13 AM
Since we're discussing abbreviations, I've always found it amusing that the word "boulevard," which is spelled exactly the same way in both French and English, is usually abbreviated "Boul" in French but "Blvd" in English. I suppose that might in part reflect the way in French the initial letters are stressed a bit more when you pronounce the word (more like "BOO-lay-vard" instead of "bull-uh-vard").
Orlando, FL abbreviates Boulevard as "Bv" just like "Py" is now the norm there for Parkway on many pre-intersection guides and some overhead traffic light assemblies.

Speaking of Avenues I prefer Ave. as its been around longer.

However, in Spanish you will see the Av. abbreviation for Avenida (that is the Spanish word for avenue) always places ahead of the name.  Therefore if you live in Southern California you might be seeing plenty of "Av" due to some roads in Spanish, so it might be used in English because people have become familiar with the abbreviations so it got adopted more in out there and eventually caught on everyplace, as I do see both used in many states. Plus space limitations on blade signs in addition make that a reason to go for the two letter, I would suppose.
Every day is a winding road, you just got to get used to it.

Sheryl Crowe

1995hoo

Regarding other languages, you could go to Ottawa.

Things like "Rue Wellington St" to accommodate bilingualism are fine. These signs, however, strike me as just plain overkill. It's not like any reasonable person wouldn't understand these signs if they were in only one language:

http://goo.gl/maps/ZPJ3T
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

agentsteel53

Quote from: 1995hoo on May 22, 2013, 02:39:01 PM
Regarding other languages, you could go to Ottawa.

Things like "Rue Wellington St" to accommodate bilingualism are fine. These signs, however, strike me as just plain overkill. It's not like any reasonable person wouldn't understand these signs if they were in only one language:

http://goo.gl/maps/ZPJ3T

the worst is Blvd. Foo Blvd. which I believe I saw in Montreal.  It may have been Ave. Foo Ave.
live from sunny San Diego.

http://shields.aaroads.com

jake@aaroads.com

A.J. Bertin

Quote from: formulanone on May 22, 2013, 10:08:07 AM
Many street blades in Florida use two-letter abbreviations (AV for avenue, CT for Court, BL for Boulevard, TR for Trail, et al).

Here's a question though. If AV, CT, BL, etc. are in all caps, is the actual name of the street in all caps too? If so, that's cool. However, if the street name is in a mixed-case font but the descriptor (AV, CT, BL, etc.) is in all caps, that doesn't make sense.

One of the suburbs of the city I live in recently went through and replaced a lot of its street sign blades. It drives me crazy every time I see them. They opted to go with a mixed-case font for the name of the street, but when it comes to the descriptor, it's in all caps. I HATE that!!! For instance, the sign will say "44th ST" instead of "44th St". Another example is "Park East CT" instead of "Park East Ct". We're not in a place called Park East, Connecticut! "ST", "AV", "CT", etc. are abbreviations - not acronyms! The only abbrevations that are acceptable for all caps are state abbreviations or abbreviations where the rest of the text was already in all caps. Ugh...
-A.J. from Michigan

1995hoo

Quote from: agentsteel53 on May 22, 2013, 02:42:42 PM
the worst is Blvd. Foo Blvd. which I believe I saw in Montreal.  It may have been Ave. Foo Ave.

That would be odd. Normally in French they abbreviate it "Boul": http://goo.gl/maps/SdCya
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

agentsteel53

must have been an Ave.  it was definitely identical on both ends.
live from sunny San Diego.

http://shields.aaroads.com

jake@aaroads.com

roadman65

That is not odd with the descriptor before and after the name.  Heck, look at the way people say the famous river between  Texas and Mexico as the Rio Grande River.   Now I'm not changing the topic of this forum, just to point out that it is common that such uses exist with that being an example.

However, you are right with Rue and Street both being used as both mean the same exact thing.  I am guessing they're are trying to kill two birds with one stone and its their way of being bilingual.
Every day is a winding road, you just got to get used to it.

Sheryl Crowe

kphoger

Quote from: roadman65 on May 22, 2013, 04:04:06 PM
That is not odd with the descriptor before and after the name.  Heck, look at the way people say the famous river between  Texas and Mexico as the Rio Grande River.   Now I'm not changing the topic of this forum, just to point out that it is common that such uses exist with that being an example.

However, you are right with Rue and Street both being used as both mean the same exact thing.  I am guessing they're are trying to kill two birds with one stone and its their way of being bilingual.

Ignorance is not the same thing as a policy of bilingualism.  People say "Río Grande River" not because they want to make sure it's understood by both English and Spanish speakers, but because they're ignorant of the fact that río means river.  In contrast, I feel quite certain that those responsible for producing "Rue Foo St" know very well that rue means street.

And, for what it's worth, it isn't even called the "Río Grande" in México.  Messed up...

He Is Already Here! Let's Go, Flamingo!
Dost thou understand the graveness of the circumstances?
Deut 23:13
Male pronouns, please.

Quote from: PKDIf you can control the meaning of words, you can control the people who must use them.

vtk

I prefer Ave, and that's used consistently by most agencies near me, except for Franklin County Engineer's Office and City of Hilliard, which tend to favor Av and mix the two evenly, respectively.

When I visited Los Angeles a few years ago I thought it was odd that Avenida was abbreviated Avd instead of Ave.  Seems you could use Ave for both, because Avenida comes before the main part of the name whereas Avenue comes after.
Wait, it's all Ohio? Always has been.

1995hoo

My point was not that "Rue Wellington Street" is redundant, even though it is. I recognize that some anglophones may not know that "rue" means "street." That sort of sign can thus be helpful. Same thing applies to the BGSs in Montreal that say "Pont Champlain Bridge." They're not saying that the bridge is named the "Pont Champlain Bridge." They're giving both the French name (Pont Champlain) and the English equivalent (Champlain Bridge).

But "Av. Maitland Ave." is just dumb. Regardless of whether you speak English or French, how could you possibly not know what it meant if it were only in "one language"?

In other words, it's well-intended, and the policy makes sense for words that aren't the same or close to each other in both languages. But when the word is exactly the same, slavish adherence to a policy just strikes me as silly, even if it's done with the right idea in mind.
"You know, you never have a guaranteed spot until you have a spot guaranteed."
—Olaf Kolzig, as quoted in the Washington Times on March 28, 2003,
commenting on the Capitals clinching a playoff spot.

"That sounded stupid, didn't it?"
—Kolzig, to the same reporter a few seconds later.

Duke87

The bilingual names thing is stupid regardless because it is a well established standard that you don't translate proper nouns. It is "Rue Wellington", under no circumstance is calling it "Wellington Street" appropriate, even if you are speaking English. Also, not speaking French does not hinder comprehension of the former because hey, if it's on a street sign, what do you think it's referring to, a platypus?


As for the original question, I grew up with "AV" for Avenue and "LA" for Lane thanks to Hagstrom, but that involved setting the text in all caps. I will still often write them this way if I am using all caps. However, I am firmly of the opinion that "Av" and "La" in mixed case just don't look right, and thus I go with "Ave" and "Ln" instead in those cases.

If you always take the same road, you will never see anything new.

Takumi

I prefer Ave, but I've seen Av become more common in my lifetime, especially in cities such as my own that have more streets suffixed Avenue than anything else; it's a cost thing.
Quote from: Rothman on July 15, 2021, 07:52:59 AM
Olive Garden must be stopped.  I must stop them.

Don't @ me. Seriously.

WillWeaverRVA

I really have no preference, although this is probably because Richmond and the surrounding areas tend to use Ave and Av interchangeably.
Will Weaver
WillWeaverRVA Photography | Twitter

"But how will the oxen know where to drown if we renumber the Oregon Trail?" - NE2

golden eagle




Opinions expressed here on belong solely to the poster and do not represent or reflect the opinions or beliefs of AARoads, its creators and/or associates.